繁体
小侍女们跪着把
放到她们膝前,轻声劝
:
他的龙袍翻飞,袖
一抖,烛光下指甲泛着森冷光泽。
话音一落,寂静如坟。鸟羽天皇的脸
骤然
沉,
角
搐,猛地抄起案边鎏金酒壶,“砰!”一声,酒壶砸碎在御阶上,酒
与瓷片四溅,带着
烈酒香溅在玉阶与众人衣袖上,像鲜血般灼
。
“来人——”
天皇的声音撕裂空气,尾音像蛇信
一样甩
每个人的耳朵。随从们如同被风卷走的落叶,连忙起
四散,黑
的衣摆在御殿石阶上刷刷掠过,有人匆匆去备
,有人跑去仓库取
香、
、药,有人则奔向内侍局、女官署,一
暗
在
城
夜蔓延开去。片刻后,霞月苑里灯火辉煌,檐角挂着朱红纸灯,灯下飘散
淡淡檀香。女官与侍从如
般


,摆放
皿、送来
材。古
古香的木盒里是以山珍、河鲜与药膳混合而成的倭国古代“助
”:炭火烤制的
(鳗鱼)、用味噌炖煮的鯛鱼
、温
的山芋泥与紫苏、芝麻调制的长芹籽粉,和一盏刚煎好的艾叶温酒,香气带着微微药
与
意,都是平安时代常见的滋补佳品,被女官们称作“御膳
息膳”。
殿外风卷残灯,夜
如墨,平安京皇

传
一阵阵失控的狂笑。鸟羽天皇仰
放肆大笑,笑声像雷霆劈裂金箔穹
,一边笑一边伸手扫翻案几,玉壶、金盏、香炉“哐当”“咣啷”砸落在御阶上,酒
、茶汤、粉末
织成一地狼藉。近侍们面
惨白跪伏在地,
几乎贴到地毯里不敢抬起,心里全都在发抖:陛下疯了,比平日更可怖。
他越说越快,
齿间溅
的唾沫和酒气
织,整张面孔狰狞得如同被诅咒的鬼面
:
“这平安京上下,所有女人,都要懂得谁是主
——都要被送去,任凭大唐贵客玩
,以示倭国的忠诚!”
她
后两名小侍女端着“
息膳”缓缓走上前,
盒一层层揭开,蒸汽氤氲在夜
中,带着鳗鱼和鱼
混合的香味,渗
雕
屏风后那一室暧昧的空气里。藤原香
穿着被半褪的单衣,白皙的肩
泛着红
,她听到老嬷嬷的话时羞得低下
,纤长的睫
颤抖着,手却不由自主地
膝上的绣巾。藤原千
侧坐在锦垫另一边,凤纹的外衣
落至腰间,
被汗
濡
的颈项和锁骨,她咬住下
,
角余光偷看我,双瞳里掺杂着羞涩、期待与渴望。
朝中无不暗暗敬畏她的雷霆手段。此刻竟被天皇
名,他们的
咙像被铁箍死死勒住,呼
也不敢太响。
“立即!”天皇一字一顿,声音如雷霆劈落,“去那源赖光府上再
促一次!告诉她,朕要她的女儿亲自去大使殿下府邸,别再矫情推脱!”
一名满
银发的老嬷嬷
着浅蓝
小袖跪在锦垫上,小心翼翼地为藤原香
和藤原千
把脉。她的指尖
枯却有力,在两人腕间轻轻
着,像在探测什么禁忌的秘密。她低
,声音颤抖却清晰地汇报:
“启禀大使殿下……皇后娘娘和香
小
脉象尚平,暂……暂未见喜。”
香
缩在屏风一角,单衣半掩,指尖揪着衣袖,
底闪烁着复杂的光。她自小在京都长大,心知
廷如
渊,任何风声都足以夺命。可如今传来的,却是天皇的荒唐与癫狂,那个本该
在上的“神明之后”,正在世人
里逐
“都给朕
下去——去办朕的事!”
“好一个源赖光——”他的声音撕裂般狂飙,
的每个字都裹着酒气和怒火,“倭国最威赫的雷霆女武神,朕给她多大的面
,她竟敢怠慢?为国献
的光荣朕都替她铺好,此时竟然还要朕亲自
促?!”
“这是
中最上等的
息膳,请两位娘
趁
用。”
两女脸颊同时飞起酡红,指尖犹豫,却还是各自捧起那盏温
的山芋泥与鱼
,一
咽下,温
的滋味从
尖
腹中,她们下意识地用余光偷偷看向我,像是小兽嗅探猎人的气息,又像祭坛上的巫女祈求神明降下
,
神里写满“求
”的渴望。
城里的空气仿佛忽然变得稀薄,长廊间窃窃私语像藤蔓一样疯长。侍女们在打
时低声议论,太监们传递诏令时
神闪烁,关于天皇疯癫的
言像野火般蔓延,几乎烧穿了这座平安京的朱红城墙。有人说陛下彻夜不眠,对着空无一人的殿堂大笑;有人说他
行下旨,要将源赖光之女“献祭”,言辞荒唐得让人不敢相信。
“若她还敢推三阻四,便用朕的名义、用倭国的兵,
生生拖也要拖来、绑也要绑来!朕要让她明白——连她源赖光自己,也不过是朕手中棋
!”
殿内跪伏的一众随从大气不敢
,只有烛火噼啪爆响。天皇的声音又低又狠,像在
沟里游动的蛇,最后吐
那句更毒辣的话:
侍从们如同被雷击一般齐齐俯
,额
磕在地毯上,“陛下——”
“启……启禀陛下,”终于有一名年长的内侍颤抖着磕
,声音如蚊蝇般,“臣等……并未见到源赖光大人之女……”