繁体
”
他继续念
:“罗纳德.比利尔斯.韦斯莱,我将我的熄灯
留给你,希望每当他用到时都会想起我。”
长先生质问
:“克莱尔,邓布利多为什么会留给你遗
呢?你并非像哈利他们是他最信赖的学生。”
我不忿地反驳
:“我是不是邓布利多校长值得信赖的人,这一
并不需要您来判断,先生。我曾经也受教于校长先生,在他
里,每一个学生都是值得信赖和
护的。
陋居里的其他人也因为这个突如起来的访客而有些不知所措。斯克林杰拒绝了韦斯莱夫人喝杯茶的邀请,径直说
:“我是来找哈利的,请给我们一
单独的空间。”
我们跟在他
后,一时间都摸不着
脑他是为何而来。
他随即又看向我们,说:“还有罗纳德,赫
.....还有克莱尔。你们也请来。”
我一愣:“我?”
斯克林杰

,就率先走
小厅里。
罗恩惊讶
:“邓布利多留了东西给我们?可是为什么是现在你才给我们?”
斯克林杰从箱
里拿
一本破旧的泛黄的书和一把已经呈古铜
的钥匙递给我。
我实在不喜
他这样咄咄
人的语气,不禁更加怒气冲冲的说:“这本书是因为校长先生曾经奖励过我上
,他一定知
我会非常想要下
才留给我的。至于钥匙,您也看到了,它不过是一把
致的古董钥匙。我不过就是喜
一些
致昂贵的饰品而已,这就是一个纪念品而已。”
赫
不客气地说:“那应该是看哈利的选择,而不是你们自作主张。”
罗恩有些局促的接过这个像打火机一样的东西,嗫嚅
:“我也不知
邓布利多校长为什么会留给我东西....我一向帮不上什么忙.....”
斯克林杰并不在意的说
:“克莱尔,你的确是继承了你父亲的才能。我对你父亲在这个时候选择离开表示遗憾。但是你们应当明白和
法
合作是最好的选择。”
赫
立刻说
:“
我轻轻抚摸着书
,努力抑制住又泛起的鼻酸。
地连忙拉着我跑回陋居,说:“他来这里
什么?”
斯克林杰又问
:“那你知不知
他为何留给你这两样东西?这本书意味着什么,这把钥匙又是打开什么地方的?”
我打量着斯克林杰说:“因为
法
想知
邓布利多留了什么给我们。法律上是允许
法
在一个月内暂时没收遗嘱上的财产去确认
品是否属于违禁品或者带有黑
法。但是
法
并没有明确的证据来证明那些是黑
法
品不是吗?您这样
是不合法且不恰当的。”
斯克林杰并不愿意在这件事上与我们再过多纠缠,他从怀里拿
一张羊
纸,直接念
:“克莱尔.菲奥娜.莫森,我将这本和这把
致的古董钥匙赠送给你,希望你能在今后的日
里仍然能够常怀一颗包容理解之心,这颗心灵会在你迷茫的时候指引你找到方向。”
斯克林杰嘲
地说:“纪念品?邓布利多校长会把自己设计的,世界上独一无二的熄灯
留给一个学生作为纪念品?他教过的学生可有几千人。”
我们四个人和他中间隔着一张小茶几坐着,这位新上任只有一年多的铁血
长非常直白:“我今天来到这里,是为了转
邓不利多的遗
给你们。”