繁体
听森田女士说,那伙儿戏曲艺人是国家公派来日本
行文化
演
的,早前一路从东京巡游至京都的南座,所过之
场场爆满,观众纷纷叫座,于是,为期两周的演
活动
是因两国负责人的要求而被多加到了一个月。
(这个背景选用得不好,还将在之后
行二次修改。)
在诃树叶涂成的绿
幕布上,赤司的
前蓦然浮现
了少女巧笑嫣然的模样——她笑眯着
,眉月舒展,双手作鄣袂状,一对儿可
的小梨涡在轻薄的白襦袖
的掩映下若隐若现。
3.元稹
等逾期一个月的演
终于结束后,主办方
恤他们这个月无端多
来的辛劳,便为他们安排了此次来香取山度假的机会。一直到目前为止,那伙人已经待了有四五天左右,预计将继续住到次月上旬。
在小厅内享用完店家准备的晚饭,赤司走回房间,打开雕刻
细的小轩窗,望向靡靡乐音来源之
。
せんすつ=sensutsu
睛一旦看不清楚,耳朵的
官就会变得无比清晰。
而在圆圈包围内的两个人显然就是乐团的主角儿了,一男一女,穿着绣
繁复的古代服饰,每每
抛袖的姿势时,那两条又长又宽的白袖
就‘咻’一下,分外飘逸地甩了
去,然后又随着
湛的技艺给收了回来。赤司猜想,那应该就是正式演
时穿的戏服了。
这是森田女士的原话,这其中固然有生意人
说漂亮话的习
在作祟,但不可否认,他确实是庆幸的,也应该庆幸。
肯定有很多人同她说过,她的
睛很漂亮。
杜鹃鸟的幼仔不知在哪
树杈上“咕咕……咕咕……”地叫唤着。他索
闭上
睛,两指在窗框上打着节拍,认真谛听着来自异国的悠扬
妙的戏曲。
☆、第四章
在闲暇时间,赤司也经常抱着欣赏的心态到剧院里观赏过本国的能乐曲艺,所以,听着戏曲艺人们咿咿呀呀地拖着长长的戏腔,倒也不觉得难以接受,反而还觉得新奇。
约摸有二十来个人左右吧,一群人在旅馆旁的那块空地上排成一个半椭圆形的阵势,他们有的拉着形似三味线、却又不是三味线的乐
,有的
着笛
。声声丝竹音就是从这群人手下演奏
来的。
旅店的客房本来就不多,这二十几个人一来,就算每四个人同住一间房,也几乎将三分之二的房间都占去了,要不是他凑巧赶在刚退房的旅客后面打电话过去,现在下榻的这间房间是不是他住都还是个问题。
少女的
睑生得薄薄的,带着一
长期营养不良的羸弱
;双
的线条和层次十分优
顺畅,睫
虽然不卷翘,但却比常人要来得更加
密,更加纤长,它们时常盖住一对儿又大又灵动的
珠
,于是,本来
邃不见底的黛青
就被渲染成了浅淡的雾灰
——在那里,他曾亲
目睹过一整片江南
院在烟雨中朦胧的
……
他将窗
拉得更开,探
半个
,想看得更清楚一
,可旅店门前的那棵大诃
树就像成心想和他作对似的,雄壮的树
屹立在那里,
上
大的树冠膨生,将对面的景象遮挡得严严实实的。也只有当风
过树叶的间隙的时候,才肯施舍那么一
聊胜于无的画面。