繁体
它们是残忍的装置,但也反复无常。最糟糕的结果就是火炮炸膛,因为没有人有机会从中生还。值得赞扬的是,柯瑞托城
的火炮
队在
署时工作还是非常努力的。
一
法术灵光就从范德泽
上冒
,角
对着会议室里的其它议员,使用了一个群
弱智术。
炮手们在他们吃饭的家伙旁边转来转去,在重型铁炮后面整齐地堆成金字塔状的炮弹,其余的装备则铺在
革上。
每门大炮上都
备了多达六名炮手。最重要的成员是负责火炮瞄准的炮长,这是一项充满不确定
的技术工
,内容主要涉及如何在
大的
下夯实木楔,使炮
上升到所需的角度。
之前两个沙漏时,从市政区被临时征调的民夫:那些书记员、税务官吏、律师,以及其它一些平日里大多只与羽
笔打
的人士,已经在
鞭和刀剑的驱使下使用伐木斧、鹤嘴锄和铁锹,把这座公园一座
台上的树木砍伐
净,把几百坪的土地平整成一张羊
纸似的。
两千名全副武装的城市卫兵已经把这地方围得
不通,由近及远,七八座临时街垒也已经封堵住了可以直通这里的
通
路。
凌晨三
左右,柯瑞托城守军所有的野战炮,全
已被拖拽到了指定的位置。
“我们已经就位了,市长先生,”火炮连队的指挥官说。“您能下令开火吗?”
一枚校准到位的炮弹会被发
得很
很准,然后大炮会被再次稳固在底盘上,准备重新装弹。
……
这些议员代表着柯瑞托城
各个势力,他们之中有人也是和范德泽一样
份(其它五名角
)的代表。把他们变成智力残障人士,范德泽注定日后少不了要和同僚们打一些
官司。
他们所占据的地方是市政区的一
公园,平日里专供柯瑞托的
层
英使用,这里有着可以俯瞰运河和周围几个行政区域的
度优势。
但事与愿违的发
事故也时有发生,炮弹有可能会砸碎其他炮弹,或者把炮
炸个透心凉,或者带动火炮压垮下面的木质支架,或者炸掉其它十来个灾难
的东西。
“很好,”市长说着,抬
看了一
被城市里火光映照得有些发红的天空。
当炮弹上膛,对准正确的方向和
度时,炮长就会拿着
燃的灯芯走上前去。
而当市长说完这句话。
市长——因为不愿意和一群傻
待在一个屋
里,所以他也亲自来到了火炮阵地——仔细地观察着火炮连队的指挥官,那家伙
得还不错,如果有机会他会提
他的。
市长沿着一排加农炮望去。炮手们满怀期待地回望着他。导火索已经
燃,校正诸元已完毕。
这完全要看谁负责了。
“现在以及未来,他们不会对你的决议有任何阻碍了——这是我的善意,市长先生,希望你懂得珍惜,”范德泽说。
所以,每次
署一门大炮时,炮手们都需要低声祈祷的习惯并非没有
据。
说着话,市长将目光扫向了会议室里的其它议员。这些看起来人模人样,但实际上和猪猡没什么分别的家伙,理论上也有着表决权:这是一
适用于凡人国度的制度,是柯瑞托的守序之
,和
托九狱严苛的指挥链
系有着些许上的不同。在
托九狱,没有哪个
特祖
鬼能够违逆其直属上级的命令,哪怕在执行层面上会有
奉
违,可命令该执行的时候必须也得执行。
托市长沉
了片刻,最终决定
:“我想先试一试,我们还有一批新近
的武
没有使用。与其令它们在库房里生锈,不如趁现在把它们拉
来使用一下。如果结果还是不行,那么我就会同意你的建议。只是……”
燃烧的火
会被扔
装满火药包的引药室里。一切顺利的话,它
上就会爆炸。火药爆炸产生的冲击会推动炮弹呼啸
膛。大炮会在
架上摇摆,撞击底盘后
,像动
跃一样摇晃一阵
。如果运气好的话,炮手们都会及时闪开,躲在他们必须找到的、任何一
足够
固的遮蔽
后面——
疾手快是炮手的必修课。
每门大炮旁边都摆着一桶桶加了特别炼金溶
的橄榄油,当炮
达到危险温度时,就需要用这些冷油来降温。只有最为愚蠢或者别无他法的炮手才会选择使用
来给火炮降温,因为那完全就是在赌命,冷
过炽
的炮
随时都有可能使得后者炸裂成碎块。

的城墙依旧在耸立着,可是城墙内的城市却在沸腾。哪怕被黑暗所阻隔,他也能猜测到在那看不见的地方肯定有骷髅旗的轻微摆动,以及奇怪的锁链晃动的声。
炮长
边则是负责装弹、清洗炮
和
火
击的副炮手们。一人携带着用于将炮弹和火药包
枪
的重型推杆,而另一人则拿着一块嵌在长杆上的抹布海绵,上面覆盖着羊
,用来在开火后清理炮
内
。
这些大炮是柯瑞托军火库中最大的,用于摧毁城堡墙
或向敌军密集的阵型的野战加农炮,能够发
重型炮弹。
负责指挥炮兵的指挥官,曾经在许多战场上看到过类似的火炮——如果使用得当,它们是毁灭
的克敌利
;反之,如果使用不当,它们就是昂贵又愚蠢的定时炸弹。