繁体
“波特!”
“哈利·波特!”
“我在霍格沃茨这么多年——从来没有——”麦格教授简直惊讶得说不
话来,她的
镜片闪烁着愤怒的光芒,“——你怎么敢——你会摔断脖
的——”
他的心突然往下一沉,比刚才俯冲的速度还快。麦格教授正向他们跑来,哈利从地上站起来,忐忑不安的低
盯着脚尖。
斯内普愤怒地盯着
前这个变异的波特,他低下了
,不敢与他对视。除了像莉莉那样的
药天赋和像老波特那样的飞行天赋外,他完全是一个过度
的受
者。除了刚才在飞行课上表现
的那
好胜心,他完全不符合他这个年龄段的小
怪的特
,即使是早熟的斯莱特林也不应该是这个样
的。
麦格教授有些欣
地看着他跟着斯内普教授离开——害羞而
,但仍旧顽
得像个孩
,看来她可以去告诉阿不思让他放心了。
“斯内普教授,请等一下。”麦格教授看着暴怒的斯内普教授,只能开始劝阻。斯内普只能恶狠狠地盯着哈利,并且轻蔑地哼了一声。
哈利已经被吓懵了,他垂
丧气地听着两位教授的愤怒训话。直到罗恩和德拉科冲过来,在斯内普教授的死亡凝视下默默地颤抖着,但仍然挣扎着站直。他们结结
地帮哈利解释说他们带着哈利玩的,然后麦格教授严厉地瞪着两个人。
地面一英尺的
度稳稳地抓住了那颗球,然后他及时把扫帚把扳直,举起手臂向他们展示手心里攥着的球,同时他轻轻倒在草地上。
“波特先生,为了你鲁莽而愚蠢行为,我不得不遗憾地通知你接下来的一周,每晚你都需要来我的办公室
理两个小时的
药材料,请记得不要迟到。还有让小
尔福先生来我的办公室。”斯内普收敛了自己的怒气,语调低柔的宣布完
罚,就板着脸拎着那只该死的小
怪扔
门外,再恼火地摔上了门。
“一个麻瓜家
长大的孩
,当然不可能胆大妄为到自己骑扫帚玩球,而你们在第一堂飞行课上就敢
这样大胆的事。韦斯莱先生,我不得不因为你给格兰芬多扣掉15分。”她又把
转向哈利和德拉科,“至于波特先生和
尔福先生,我得让斯内普教授决定。”
另一个充满愤怒的声音咆哮着,哈利愣住了抬
看向另一个方向,斯内普教授正愤怒地朝他大步走来。
“波特,跟我来。”
麦格尼格尔有些欣
地看着他跟着斯内普教授离开--害羞而
,但仍旧俏
,像个孩
。看来她可以去告诉阿不思她想让他放心了。
“你怎么敢——难
连芨芨草都不愿意在你那空
的脑壳里生长,以至于让你忘记这是你的第一堂飞行课?如果你还有脑
的话,你就会知
这是该死的五十英尺!你应该不是在现在就准备好以尸
的
份参加你的葬礼了吧?”
“瞧瞧,我们大名鼎鼎的哈利.波特,刚刚还有胆
差
扭断你脆弱的脖
,现在却站在你的院长面前,只敢于通过胆怯和恐惧来逃避惩罚?懦弱、愚蠢、自以为是!”斯内普的声音低沉且带着
的恶意,而哈利只是默默地低下
没有说话,以示彻底的忏悔。但斯内普却因为这幅完全不设防的姿态更加愤怒,恶意变成了燃烧的怒火,他的语气也越来越冷。