电脑版
首页

搜索 繁体

莫恨明朝又离索(是公告哒!)(2/2)

no muero

si no te conozco

自由地

除了被囚于某人的自由

alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina

唯一我为之振奋的自由

por quien el día y la noche son para mí lo que quiera

la verdad de su amor verdadero

他真的真理

你佐证我的存在

我的与灵魂漂浮在那个与灵魂中

sino la libertad de estar preso en alguien

像浮木任由海浪吞没托起

我便没有活过

那人使我忘掉自己卑微的存在

的自由共舞

libremente

唯一我为之而死的自由

如果不与你相识

la única libertad que me exalta

Tú justificas mi existencia

cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío

我不知何为自由

因为我从未真的活过

con la libertad del amor

no he vivido

porque no he vivido

como le?os perdidos que el mar anega o levanta

proclama ante los hombres la verdad ignorada

向世人宣告被忽视的真理的人

y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu

 ojos y sus manos

那个名字我一听就不住地颤抖

la única libertad por que muero

那我便没有死去

如果至死不与你相识

si muero sin conocerte

让我的白天黑夜都随其所愿

Libertad no conozco

热门小说推荐

最近更新小说