繁体
我被他看得发
,
着
说:“你在看什么,布雷斯?”
“你这是诽谤,”德拉科不可思议地看着我说,“你真幼稚。”
我绷了一下脸,没绷住,笑了
来。
我洗了个澡,然后带着一本书来到休息室开始看起来。
我愤恨地爬起来,看着他睡得香甜的面孔,伸手戳了一下他鼓起的脸颊,然后翻
杖,把他的所有衣服都用变形术变长了。
他笑
地说:“哦,我以为你知
,西维亚。”
他抱着胳膊靠在墙
上斜视我,冷笑着说:“你的表情可以再无辜一
。我以前怎么会认为你很成熟的?”
“好吧,我活在你不知
的世界里。”
“没有人会把常识写在书里,就像你不会慎重地告诉别人,一加一其实等于二。”
“哈。看来我们意见一致。”我笑了笑说,“现在确实不是它到来的好时机。我认为那也许应该在我们十六岁之后。”
我顿时觉得肚
都要气炸了。
“好吧。也许人们认为从来都没有接
过的方面也能被称为我应该懂得的常识。”
大约半个小时后,德拉科慌慌张张地从寝室里奔
来,手里提着他过长的袍
。
德拉科哼了一声,伸开胳膊。我把脑袋枕到上面。
“哦,这只是一个回礼。”我抱怨说,“你又把我从床上踢下来了。也许我不够成熟,不过我确定你的睡姿就像小孩
一样霸
。”
“什么?”我无辜地睁大
睛,惊奇地问。
“没有接
过?也许你活在我不知
的世界里。你平时是怎么生活的,西维亚?”
想了想,我补充了一句,“不过我得承认,那些亲吻不坏。”
他目测了一下我和他的
比,看起来像松了一
气,
接着目光狰狞起来。
“所谓常识就是不需要言明自然而然就能知
的东西。”德拉科说。
我用梅林的胡
发誓,我再也不会跟他同床而眠了。
……然后我再次在地板上醒来。
我认为不该发生得这么草率。”
我站起来,假装茫然不解地看着他。
“赞同。”我说。
“为了避免像这次这样该死的误会再次发生,”德拉科说,“我觉得我们需要多
一下沟通。”
我们小声
谈着,气氛比从前更加
洽。
“哦,我记得我跟你说起过。我通常用看书来打发我的时间——说起来,为什么书里不写
这方面的?”
“是你
的,对吧?”他恶狠狠地说。
这天吃早餐的时候,布雷斯用他那双桃
在我和德拉科之间瞄来瞄去,
边挂着暧昧的微笑。
我谨慎地说:“你是不是误会
108争吵
“真是没常识的女人。”他嘀咕。
“我从来不知
那是常识。”我把他刺得我脸颊
的发丝拨到一边,“没有人告诉我。”
我们不知不觉睡着了。