繁体
“你所
的一切就是为了来到这里吗?”
纳终于问
了他最想问的事情。
“你在看这个吗?”哈珀举了举手,耐心地解释,“这大概是这里的居民对闯
者最大的仁慈了,我猜用不了多久,他们就会放心地释放我。”
纳
了
,表示洗耳恭听。
哈珀
一
气,翅膀随他的动作舒展又收回:“在我成年的那年,我遇见了他,他
给了我一只笔及几页稿纸,同时给
了我无法抗拒的
易。”
“抱歉,
纳,这些问题我没法完全回答,我最多能告诉你我与约翰·斯托克合作的原因。”
“为什么?”
纳靠近了哈珀,可以看清他掌中的
球有两个乌溜溜的大
睛。
“嗯……”哈珀认真思考了一会儿,“是也不是。”
“你们应该已经知
了吧,我的父亲,哈珀·伊利斯因烧尽灵魂而亡,他不
回,亦不前去天堂地狱,他从这个世界消失得一
二净,”这么说的时候,哈珀
了痛苦的神
,“但他的牺牲并没有换来全然的清理,在灵魂的火焰堵上地狱之门前,还是有恶
跑了
来,就是你的父亲,约翰·斯托克。”
恶
以灵魂为
是约定俗成的,尽
对哈珀不见得适用,但鉴于这里都是记忆
,保险起见还是锁上他更好。
“但愿是往好的方向。”哈珀调
地挑了一下眉,天井投
的光转变了方向,
泉的一半落
影中,
纳这才看见哈珀的右手手腕上有一个透明的枷锁,锁链长长地延伸
去,穿过建筑,不知源
在哪里。
“我不明白,如果你不介意,拜托告诉我原因,”
纳的思维有
,“还有我的父亲,他嘱托了你什么?请告诉我你知
的一切。”
“你变了很多。”
哈珀轻笑:“的确,这里太大了,想要碰面不是什么容易的事,而且还没有任何现世的通讯方式帮助。”
纳从
这里开始,就一直记挂着这件事,幸好在离开这里前,他有机会询问。
太平易近人了,
纳很不适应,难
图书馆还有改造
格的功能不成
“这就是我要告诉你的,”哈珀
“他……提
了什么要求?”
纳一时搭不上话,
握着手:“没想到会在这里遇见你。”
“当然是因为这个,”哈珀收回张开的翅膀,指向它,“带着不详的黑
翅膀,难免会被怀疑,不过尽
放心,比起灵魂我还是更喜
法式早餐。”
“他告诉我,我父亲的灵魂虽然烧尽了,但在世界的隐秘之
,仍旧有我父亲记忆的存留,只要我帮助他完成某项事情,他就会告诉我在哪里。”
哈珀说这句时只是单纯表示自己的惊讶,没带丝毫攻击
,和往日所见判若两人。
时哈珀正坐在
泉边缘,
叠自己的双
,一只手逗
着一个金
的
球,他的伤看起来已经好了,黑
的半边翅膀张开,挡住了
上倾泻下来的白光,不过另外半边还是用斗篷挡住。
“好久不见,警探。”这熟悉的招呼方式也是哈珀特有的,“神父竟然没有跟着,真是稀奇。”
注意到有人过来,哈珀微微抬
,那张脸上不再总是被愤怒和挑衅占据,取而代之是异乎寻常的恬淡和平静。
看着哈珀
角眉梢的淡淡愉悦,
纳没想到他们有一日能这样平和地对话。