繁体
说完这句话的母亲,没过多久,就去世了。
兰开斯特目不转睛地看着他。
原谅我,无法
你。
“下午好,殿下。”叔父向少年行了一礼。
城堡之中,雕梁画栋,金碧辉煌。而路过他
边的男男女女,衣着
致,举止
雅,周
散发着芬芳的气味,令人目眩神迷。
(二)帽檐上的金雀
这或许是唯一一次,母亲将目光从那束枯萎的玫瑰上移开来,看着他。
那玫瑰早已失却了红,

枯破碎,但从母亲的描述里,兰开斯特觉得那颜
是世界上最
的红。
兰开斯特的叔父在安茹的
廷中负责指导王
们的学业。
他有一
红
的长发,束在
后,像玫瑰
一样卷曲着,随着他
的微微动作而变换着
浅浅的丰富
泽。
“这是我的侄
,殿下。”
直到叔父拉着他的手,走向那个少年。
在那个年代,苏格兰的女儿嫁到
河畔的城堡里,就永远失去了回到故乡的机会,兰开斯特的母亲终日显
一副郁郁寡
的神态来,自兰开斯特记事的那一天开始,他便从来没有
受过母亲的手轻轻抚过他的
的温柔。
叔父将兰开斯特牵到少年的面前,对他说,“兰开斯特,这位是杰弗里殿下,伯爵大人的儿
,向殿下行礼。”
神那么温柔。
兰开斯特的母亲死后,
河畔的领主,兰开斯特的父亲,将有着与母亲相似面容的他送往法国。
母亲这样对他说。
时值一个夏日的下午,在安茹
廷
的
殿里,兰开斯特在他的叔父的带领下,来参见他在法国的监护人,安茹的富尔克伯爵。
“您好,先生。”少年转过
,看着在叔父
边的兰开斯特,“这是谁?”
其中一个,穿着
绿
的骑装,扎着白
的腰带,脚下是一双骑
的白
长靴。尚未看到面容,便能觉
他
上惊人的
丽。
而这一场惊叹而新奇的际遇,在他第一
看见富尔克五世的儿
——安茹的杰弗里时,达到了
峰。

冰凉,沉默寡言,
睛透着寒冷的蓝
。她母亲的
貌在领主大人的所有臣民间家喻
晓,
格冷漠亦闻名于世。
他只记得母亲
丽的容颜,银
的长发,披着柔
的羊
披肩,坐在城堡的
阁上,永远,永远只注视着窗前的那一束红玫瑰。
“原谅我。”银发的
丽女人对他说
。
原谅我。
“你会知
的,兰开斯特,”这是母亲唯一一次转过来,看着他,“有一天,你也会找到那
独一无二的颜
,当你遇见那个人的时候,你就会知
。”
1125年,渡海的大船抵达海峡对岸的法兰西。牵着叔父的手,兰开斯特走
了安茹的华
廷。
这是一个前所未见的富有国度。
殿一端的走廊里,站着四五个少年,腰间
着长剑,臂上挂着图案
的盾牌,正在谈笑。
原谅我,不
你,兰开斯特。
幼年的兰开斯特,总是站在远
,静静地望着母亲的侧影。