繁体
彻底混
了。
他将那把剑轻轻握在手心里,来回抚摸,心中喜
万分。剑脊上的剑铭写的是“耶路撒冷的王、信仰捍卫者、和圣墓守护人”。
说的就是他。
加西亚觉得自己被这个厉害的女人搞混
了。
加西亚攥着银亮的国王剑,在圆廊上活动了几下手腕,生疏得很,他的右手好像还不如个姑娘有能耐。意兴阑珊地练了几个侧劈,太多心事让他不能集中
力。没使几剑手腕就疼了,这时他听得一声:“加西亚!”
他是哪一
人。
他却被这玩意压得快哭
来。
原本他
狠卑鄙,
韧不
,野心
,是个完
的僭主和天父的忠仆。他应该在碾过无数
谋和尸
的路上成就辉煌,但是现在他不知
了。
库尔加莎把他推上
殿的楼梯:“他喜
什么都放在心里不说
来,从小就这样。有些事情你伤过他的心,他一直记得,难过很久。”
漂亮的女人笑起来
加西亚
:“当然当然。”
加西亚扭
看见库尔加莎站在廊下向他招手,加西亚收回剑向她走去,库尔加莎一把拉住他的手腕,加西亚唉唉地叫上两声,被她拉得跌跌撞撞往
殿的上层走,“怎么了?”
库尔加莎每一句用得都是“他”,格外熟稔的语气令加西亚大为吃惊,他盯着库尔加莎的
睛使劲瞧:“你到底是什么人?”
梅利森德鄙视他这
幼稚的气话。她面带一
不可攀的神情,自上而下地瞧了他一
,然后和萨珊一个调调地、不屑地转
:“没人要求你什么。你逃不过自己
的选择。你跟我站不站一块不重要。只不过你站在耶路撒冷的位置上,这把剑就该
给你。”
加西亚惊讶地抬起
,梅利森德说:“我母亲曾经使刺客把我弟弟的主手手腕
穿,箭上还有蛇毒。但是他现在两只手都能
箭。你应该很清楚这一
。”
加西亚当然知
,他肋下的箭伤又开始隐隐作痛。于是他把剑换到右手。剑极其沉重,加西亚很不习惯地皱了皱眉。
加西亚有
傻掉了。
他没有加冕,无名无分,但是天下最重的一
王冠似乎是
在他的
上了。
他当初为什么要回耶路撒冷?他恨自己被萨珊迷惑。他对婚姻
到恐惧。他无法面对英格兰。没人知
他的心情,他冲回耶路撒冷的理由怪异而牵
。
梅利森德淡淡一笑:“你还有右手。”
梅利森德走到门
,手放在门上,不知
想到什么,忽然又回
来,面纱后面看不清她什么表情,她对加西亚说:“我弟弟从来不会恨什么人,他只是永远不原谅。”她似笑非笑地似讽非讽地说:“他还没有我二分之一的狠毒,更加比不上你。所以说,你比他更适合
一个守护者。”
因为他自己也不知
。
冷淡的月光轻轻地飘到他的脚下。
划了一圈试试手,加西亚冷笑一声:“把剑给我,我就和你们抱团亲了吗?”
加西亚把过去所有的事情放在心里冷静、理智地回忆了一遍。
库尔加莎问他:“我是不是帮过你许多回?”
库尔加莎又说:“那是因为我觉得你是个很好的男孩。”