繁体
作者有话要说:怎么样,这章内容和量都很足吧~可怜的小哈……V终于知
吃醋了,吃亏的还是他……
尼玛!每走一步路都像走在刀尖上……我真觉得自己像个英雄。不同的是人家海的女儿好歹是为了她的王
她的
情,我却是为了拉拢那伙一脑
风
雪月的年轻贵族。
我再次尝试把
我被痛觉刺激得无比迟钝的大脑极速转了很久……才意识到,他是不是……在吃醋?看上去有
像啊……应该不是我自作多情吧……我突然觉得特别委屈……他的表现太可
因为麻木不能持续太久——至少让我心理上轻松
。
☆、鸿门宴
我还记得,在我很小的时候曾经看过一本达利扔掉的童话书,那时我还为那里面的一个故事——海的女儿——惊叹不已。当时我还太小,对“每走一步路都像走在刀尖上”没什么
概念,只是单纯觉得小公主非常勇敢,但是现在,我是真心为那个小公主的耐痛能力
到敬佩……
这
情形下我哪还敢忤逆他?赶
摇
,没敢说话。
在父亲差不多恢复正常之后,他帮我把断掉的骨
接上了——至少从外观上看它们工作正常——然后要求我和他一起回大厅先把晚饭吃完。至于舞会?你觉得我现在还能
起来么?准确的说,我整个人都是靠
咒撑站起来的——对,就像木偶一样。即使是
法也不可能如此迅速完善的治好粉碎
骨折,在治疗之后我的手脚完全麻木,不是像二年级那
骨
被
调的麻,而是疼到极致导致神经超负荷反而能够忍受疼痛的麻木。
“你看,就这样乖乖的多好,是不是?”他轻声问,总算还剩
好心,把我
回床上躺着,至于断掉的骨
被移动能有多疼……请无视这个问题吧,没人想要知
它的答案的……
我的
发,好奇似的看着我的
睛:“怎么样,harrison,还要走吗?”
何其悲
。
“乖孩
。”他眯起
睛,享受似的把我抱起来——折断的骨
碴
轻微的
把我疼得呲牙咧嘴,不过我愣是没敢哼一声——让我靠坐在他
上,一只手固定防止我直接栽倒,另一只手不断在我的
发里
来
去,突然叹了
气:“harrison……要是你能一直这么乖乖的多好?”
晚饭暗
汹涌而又和谐
乐的
行着。

知
坑了那么多天是我的错,没办法,开学事情太多……嗯,明天还会有一章,争取把宴会
分
完吧!
晚饭吃得很不顺畅。一方面,我的动作不可避免的僵
,拿着能当凶
的餐刀却连块
排都切不断,还好几次没拿稳差
掉到地上;另一方面,坐在我的对面、父亲
边的贝坦小
总是试图
引父亲的注意力,甚至还异常
作的对“小殿下的礼仪老师到底是谁?”这个问题表示了讶异。
莱斯特兰奇夫妇在我
边小动作连连——贝拉积极的想要给金发草包添
,甚至顾不上鄙视我的失礼,鲁
夫斯不得不一次次阻止他
格的媳妇儿
什么荒唐事。而贝坦旁边坐着的是卢修斯·
尔福,我确信德拉科就我和父亲的关系给这只老狐狸暗示过什么,因为他显然在试图远离那位
丽的小
,
张得同样忘了鄙视我的失礼——要知
那才是我所知
的他正常的对待我的方式。