繁体
“喔,您是说那帮在
黎护城沟里玩投石
的小学生们吗?他们一看见警察就飞快地散开躲起来,等警察走了又朝著他们的背影丢石
?”
“投石党?那是什麽东西?”她故作惊讶地瞪著蓝
睛,一手掩
,“不过这个词现在可
行的很。各式各样的店铺:帽
、手笼、扇
、面包什麽的都加上了这个词!”
说完他就留神看著亲王的反应。不过亲王神情慵懒地倚靠在一扇落地窗边,完全不像他
隆格维尔夫人似的激情燃烧、一
就著。
“你们在说什麽?”她问
。
“只是一些谈判问题。”红衣主教说。
“哎呀,这个解释倒满新鲜!”隆格维尔夫人无动於衷地耸了耸肩。
“虽然
材极为
挑却又比任何女人都妩媚动人,简直就像安
罗格奥斯不是吗。”
“鄙人很有兴趣。”
“他们说
黎就要打仗了。”夫人把这句不详的话讲了
来,之後立刻发
一阵大笑。红衣主教用几声
义不明的
笑盖过自己的怒气,立刻毫不示弱地还击
:
鉴於隆格维尔夫人的表演实在夸张,红衣主教也忍不住挖苦
:
她的
材
大,
度甚至超过了
为男人略嫌
小的亲王,
段却苗条动人,一
密密的金棕
长发像狮
的鬃
一样梳得松松的,穿著则一如既往地鲜妍而暴
,脖颈上挤满颗颗晶莹的钻饰,一双不安分的秀足不断在裙
下面踏来踏去,似乎是为了展示灰绿
缎
跟鞋上面装饰著的两朵红玉蔷薇
。
“也许是吧!”夫人毫不掩饰自己挑衅的语气,直勾勾地瞪著红衣主教,“实际上,
黎的孩
们还在唱歌谣呢!您知
他们唱什麽吗?”
他没有注意到亲王正用警惕的目光观察著他每一丝细微的表情。
也许是怕自己在大
广众之下发起火来,夫人没聊几句就像她来时一样突然地离开了,一面自然地扭动著细腰丰
。她倒真是个
人儿,与摄政王後年轻时的样
有几分相似。红衣主教望著她的背影:尤其是这嫋娜的背影……
而亲王则不知是不是故意地说:“我们在讨论您是投石党人。”
“一个双
人,”亲王尽量不带
情地吐
这个词,“罗
皇帝
的臣
。”
考虑到红衣主教的法语
平,亲王又补上一句:“就是兼
男女两
特征的人。您学识渊博,应该听说过那
人的存在吧。”
直到现在,红衣主教都没有表现
丝毫已经知晓亲王秘密的居
临下
,对关键词的反应也似乎完
无缺:迅速、充满厌恶、没有一丝迟
,“也敬您,我亲
的弟弟。”
“喔!”红衣主教皱眉望著隆格维尔夫人,不加思索的大声说,“要我说,虽然上帝创造万
都有有其意义,但那
东西可是彻彻底底的渎神!”
“那您一定是听错了。我的夫人,
黎已经打过仗啦。您不知
吗?是国王对最
法院的‘战争’,最
法院打算削减用於战争开支的赋税,而正是您弟弟、孔代亲王在佛兰德尔战场上取得的胜利彻底打消了他们这个不切实际的念
,为国王陛下争取到了这场‘战争’的胜利。”
“她很
对吧。”亲王对他作
一个会意的微笑,红衣主教还在若有所思地盯著夫人。“确实。”他
糊
。
“那是什麽?”红衣主教以为那是什麽土产动
。众所周知他的法语一向不太灵光,甚至因此成为最
法院的笑柄。