繁体
因为觉得这个专门供人发
的躯
太过肮脏了,亲王几乎从不直接拥抱梅菲斯特,
的时候一直带著手
,也很少亲吻他。像上次审问刺客时那样亲密
亲王揽著梅菲斯特的
使他更靠近自己。没有任何前戏,孔代
著手
的手指就
到他
里,这几天“接受惩罚”留下的伤
还未愈合就被这突如其来的扩张再次扯裂开来。梅菲斯特一下
抱
了孔代,
睛里开始泛
泽。但训练有素的内
反倒更
地
住了亲王代的手指。觉察到那
力度,亲王索
又多
两
手指,搅动著,任由手
涩的表面折磨著受伤的粘
。
梅菲斯特的
在孔代脚下略微颤动了一下,但是,他不会反抗。
“把它
净!”
“够了。”亲王拍拍自己的膝盖,示意他张开脚坐上来。看不
那表情是满意还是戏谑。
从没有人对他
过那样的事情。他无法想象那将是怎样的残酷。
拼命摇著
的梅菲斯特几乎不敢相信自己的耳朵。
“不……不是那样的……”
亲王坐
一张
靠背扶手椅里,变换著姿势尽可能坐得舒服,一面对梅菲斯特笑盈盈的发问。可是当梅菲斯特温驯地俯
拈起亲王的手指时,那个男人却微笑著向他指指自己穿著长靴的脚。
吧?如果你再不听话就把针放到你‘那里面’去!你是不是已经想的受不了啦?嗯?所以才故意惹我生气?”
“你看,只要你愿意,也能变得很讨人喜
不是吗?”
听到这句话,梅菲斯特的
神变得更加漠然,却还是低下
去亲吻了那绣著金线的
革。丝缎一般的黑发随著
的动作
泻满地。
不止是那极端自卑的个
使然,只要是“来自主人的命令”就必须“绝对服从”。
“不对你的主人行个见面礼吗?”
亲王已认定梅菲斯特对他表面服从而内心不屑,因而只想著如何给他最大限度的折磨。
那间不大的小屋四
罩著红丝绒,窗帘
闭,燃著蜡烛。刀剑和匕首占据了两面墙,而剩下的两面则尽是给人带来痛苦折磨的

械:用来夹碎麽指的麽指夹、磨烂血
的钝锯条、还有各
长钉和不同大小的镊
和钳
。
可是亲王已命守卫解开他的锁链,自己扶著由於脚腕被穿刺而行动不便的他去到楼上早已命人布置好的一间“行刑室”。
假如亲王对他讲
加上“命令”二字的任何话,他都会像著了
一样
制执行它。这“程式”就是他的第二位主人尼古拉斯?勒梅在他脑中
行注
的
法言灵。正是那位著名的黑
法师将他改造成了现在这个消极而胆怯的服从机械。
孔代安逸地陷在扶手椅里欣赏著自己的牺牲品,忽然用另一只脚踩住他的脖颈,使他的侧脸完全贴到
革上,然後命令
:
於是梅菲斯特红
的
像
动
一样
缠绕上亲王的靴尖。脖颈上的压迫不知什麽时候已经移开了。他小心翼翼地捧起那只靴
,将整个前端吞
中,用唾
一


它,
尖在上面轻轻打转,给予它绵
而有力的
抚。
革的苦涩味
充满了他的
腔,房间里充满了
粘腻的
靡声响。
血鬼饲养手记40二重螺旋6双
攻阉人受
“只有我的仆人才可以吻我的手,而你不过是个玩
罢了。”