繁体
若是快乐,我欣然聆听,你若是悲伤,我与你分担。
我愿与你同哀乐、共悲喜。
江雪收起琴弓,信手在琴弦上拨了两下,笑
:“昔日乐天居士作,麻仓大
因情而
乐、成于
山
的第一乐师终究无法坐视另一位乐师因乐而受伤,在短暂的守望和期待后,果断地在笛声转折的下一个小节中加了
去。
在清澈的溪
旁,翠
的新芽慢慢萌生,就在琴笛的乐声中迅速
枝生长,飞快地长成了一株垂柳。
能够奏
这样温柔笛声的乐师必定有着纤细
的心,乐师因
锐而善于
受外
,也因这般
而容易受伤,持续无法排遣的悲伤和久久不得解答的疑惑已经成为了刺伤乐师自
的利刃。
——想必那一定是佛祖的恩赐,特意来开解他的迷误。

皇室而后自请
家的皇
永泉在短暂的迷茫后招来神泉苑的侍者询问,得知今日并无他人前来,失望之余,更加虔诚地向佛祖祷告。
胡琴并未夺去笛声的主旋律,只是在呼应着、陪伴着,一
一
地将生的喜悦加
到悠扬缠绵的笛声中,不知不觉间,笛声开始反过来呼应了胡琴的琴声。
麻仓叶王轻轻鼓掌,由衷地赞叹:“雪姬殿下的琴声果真天籁之音,只恨人间词穷,不足以写其一二。”
既是知音,如何能坐视对方这般自伤自苦?
乐师以乐会友,以乐
心,哪怕素昧平生,只要听过对方的音乐,曾
受过对方乐曲吐
的真心,曾因乐曲中的喜悦而喜悦,因乐曲中的悲伤而悲伤,那便可为心之友人。
紫发僧衣的少年茫然地站在泉
边,握着龙笛,怅然若失,喃喃
:“这是佛祖派来开导我的使者吗?”
源永泉诚心诚意地祈祷着。
那位拉奏胡琴的人一定有着一颗善良柔
的心,
洁又温柔、耐心又包容。
真想要……再听一次她的琴声啊……
可是,那胡琴之声实在太过温柔,既温柔又包容,就像母亲温
的怀抱。琴声轻轻地托着他离开了雪地,牵着他的手,带着他从寒风凛冽的河边一直走到
光明媚的绿野溪边。
溪
静静地向着既定的方向奔
,渐渐地,
中有了打磨圆
的石
,有了被石
激起的
,有了互相追逐的游鱼,生机显现。
山
,但盼知音。
当
风似剪轻轻拂过,琴声骤歇,不留痕迹地随着那一阵风消失了。
当二胡的声音加
笛声之后,原本缠绵哀婉的曲调发生了微妙的变化。
潺潺
动的溪
旁有了风,轻轻地
拂而过,在
面上留下几乎看不见的皱褶。
就像鱼在
中追逐嬉戏,就像风在捕捉溅起的
。
肝……忧思过甚,脾肺皆伤……”
若是困惑,我愿和你一起寻找答案。
佛祖啊,请让我……能够再见她一面,再听一次她的琴声吧。
神泉苑外,一架
车缓缓离去。
听我曲声,知我心意,听汝曲声,知汝心意,可谓知音。
笛声仿佛并未察觉到这样的变化,仍旧
奏着,直到
中锦鲤一跃而
咬上了柳叶,
笛之人忽然惊醒,放
四顾,未见任何人。