繁体
罗兰松开门框,退了两步,转过
,朝镇
外面走去。
他不知
自己要去哪里,不知
自己要
什么,只知
他不能在铁匠铺里多待一秒钟,不能再看那个老妇人的
睛多一秒钟,不能在托
斯消失了而他还活着这个事实面前多停留一秒钟。
他转
面对人群,举起了那
刻着十字架的木杖。
罗兰认识他,他是教堂的执事,伊莎贝尔的父亲,叫什么名字他从来没有问过,只知
所有人都叫他执事。
罗兰
了
。
罗兰觉得自己的
咙像被人用一只看不见的手掐住了。
一个上了年纪的男人站在人群前面,
发
白,腰板
得笔直,手里拄着一
和他差不多
的木杖,木杖的
端刻着一个
糙的十字架。
“不
那片林
里有什么,”执事的声音在秋风中显得格外苍老,但苍老中带着一
不容置疑的力量,“我们今天都要把它找
来,这是上帝的意思。”
至少有三四十个男人,手里拿着各
各样的武
——草叉、砍刀、斧
、连枷、长矛,有些人的“武
”只是一
削尖了的木
,但每个人都带着一
相同的表情。
他说得很慢,很小心。
她的声音在这里断了一下,像一
绷得太
的琴弦忽然崩断了,发
一声尖锐的、让人
发麻的空响。
执事的声音不大,但每个字都像钉
一样钉
了在场每一个人的耳朵里:“我们要
那片林
。找到那个东西,烧死它。不是为了复仇,是为了让这片土地上的每一个母亲,都能安心地等自己的儿
回家。”
他走到镇
的时候,看到了一大群人。
那些祷词在风里飘散、
叠、缠绕,变成一
沉重的
罗兰觉得自己的膝盖在发
。
执事看了他一
,那目光在他脸上停留了两三秒,然后移开了。
他的脑
在飞速地转,转得像一台被泼了
油的机
,
得他太
突突地
,但他必须转,必须想,必须在这群已经红了
的人面前找到一个不引起任何怀疑的位置。
三四十双
睛,全
齐刷刷地落在他的脸上,像三四十把没有
鞘的刀,刀尖对着他,虽然没有刺
来,但那
冰冷的、铁
的气息已经扑到了他的脸上。
但他的嘴
说
来的话是:“我住在山的另一边,这片林
的
我没去过。打猎的时候最多走到半山腰就折返了,再往里走,连动
都很少见。”
过了几秒,她用一
更加平静的、更加不像活人的声音继续说了下去:“但是没有找到他的人。什么都没有了,连骨
都没有。”
他不是故意要站住的,是他的
自己停了下来,像是有一堵看不见的墙忽然
现在他面前,他撞了上去,然后就不能再往前走了。
“你来跟我们说说那片林
,”那个人继续说着,语气里带着一
不容拒绝的理所当然,“你不是住在山那边吗?对那片林
应该比我们熟。你有没有见过什么奇怪的东西?听过什么奇怪的声音?有没有遇到过什么不对劲的事?”
罗兰站住了。
那是一
原始的、本能的、像一群狼在黑暗中同时亮
睛时才会有的东西。
老妇人抬起
睛看着他,平静地、空
地、像一个已经没有什么可以再失去的人一样看着他。
“山林里。”她说,“在西边那片老林
里。就是老人们说住着女巫的那片林
。”
嗜血的决心。
再也没回来。他爹找了他一夜,把整条河都翻遍了,没找到人。后来村
里的人一起
山找,找到了他的刀,他的灯笼,还有好大一摊血。”
“执事。”人群里有一个人叫了一声,“这小
我见过,经常来镇
上,好像是山那边猎
家的儿
。罗兰,是吧?”
所有的人都看着他。
人群里爆发
低沉的、
混的附和声,像远
的闷雷,一
接着一
,沉沉地压过来,压得人
不过气。
他想说:没有,我什么都没见过,什么都没听过,这片林
里什么都没有,只有树木、溪
、野兽和
草,你们要找的东西不存在,你们回去吧。
“那摊血,”他的声音在发抖,“在哪儿找到的?”
人群在
画着十字,嘴
翕动,低声念着祷词。