繁体
两人将破旧小居民楼单薄的
泥楼梯踩得咚咚响,等抵达自己公寓门
时,艾斯黛拉已经累得气
吁吁;
“你呢?现在你的丈夫回来了,你还会继续留在这里吗?”
“会的。我们会一直保持联系的。”
两个女人相视一笑,将这段跨越年龄的友谊写
了这个
秋的寂静夜晚。
艾斯黛拉和兰达一直待在半夜十
才回到家;
“我有时候我会思考我的安排究竟是对是错……或许将一个家族的未来寄托在她这样一个孩
上,对于她来说太过沉重、太过不公平了……”
艾斯黛拉明白了她的良苦用心,于是便会心一笑,说:
也许是因为他们动静太大;
说这句话时,艾斯黛拉的脑海里闪过很多人……有兰达的母亲,有自己的母亲;有她在
黎的“家
教师”克莱尔,也有梦想着登上大舞台的达丽雅……还有劳拉、约翰娜,以及世界上数不清的千千万万个女人——她们都与这个不公平的世界
行过抗争,都为了自己宏大或微小的梦想而拼尽全力的争取。
易丝温柔地看着她,缓缓
:“我知
你不属于这座小城市,而那家小小的甜品店也不会是你人生的终
……但无论你选择去往那里,我希望我们始终保持联系……你是世界上为数不多的、值得我信赖的朋友。”
“是的。她们一定会得到最好的教育。”
“……”
“……”
“今天晚上就把小德尔菲娜
给我吧!还有、你房
的地板和床都有
旧了,动作太大会响得厉害,可以在床脚垫本书什么的……”
安稳的停留在原地很好,这是许多普通人能
的最完
的选择;但不顾艰难险阻、拼尽一切地向上攀爬,会看见更广阔的天空、更大的世界。
秋的夜晚里,中
园被朦胧的银白
月光笼罩,空气里有
人樱的清香,令人不自觉的放松了神经。
形容她们之间的关系,艾斯黛拉对此很
动!因为这是除去兰达赋予她的光环后,她第一次以真实自我、结
到的真实朋友!
易丝·宝齐莱微笑着解释,“我相信在一个诞生过世界上最多女王、有过埃米琳·古尔登(妇女选举权运动奠基者)的国家,她们会得到她们应得的正确教育。”
“但是我相信等她长大之后,她绝对会
激你为她作下的安排。”
易丝·宝齐莱与艾斯黛拉聊关于孩
们的事情,聊到伊莎贝拉的未来时,
易丝抚摸着藤椅边的一朵
苞待放的木槿
,叹息说:
“我会亲自过去陪伴她们。”
艾斯黛拉相信等伊莎贝拉长大后,她会
激自己的祖母、将她托举向了以前只有男人才能看到的壮阔世界,就像兰达对她
过的安排一样。
一路上,酒量明明很好的德国人、借着“醉酒”的借
,像只大狼狗一样黏在女孩儿
上哼哧哼哧……
“战争已经结束了,不知
未来的世界又会是什么样的……我已经老了,但愿伊莎贝拉能在未来的新世界里成长得足够
大,”
由于兰达喝了太多白兰地,所以
易丝就让家里的司机开车送他们回家;
就这么忍了一路,当汽车停在楼下之后,艾斯黛拉费尽全力、终于将“发酒疯”的兰达给拖上了楼梯……
他贴着艾斯黛拉的耳朵说些令人害臊的荤话,甚至抓起她凉丝丝的手贴在他那
的侧脸上。
劳拉上下打量了将脑袋埋在女孩儿颈弯里磨蹭的兰达、然后就对艾斯黛拉
了促狭的笑容——
即使已经结婚四年,但艾斯黛拉还是不习惯被外人调侃这
事;
她们伤痕累累,但依然不停的向前行走;
“英国吗?”
易丝·宝齐莱心中
慨万千,然后就说:“等冬天过去,我打算将伊莎贝拉和莱娅送去英国念书。”
碍于前面还坐着宝齐莱家的司机,艾斯黛拉不敢放纵他,只能将他
搂在怀里、半哄半威胁的让他不要
动;
听完她的话,艾斯黛拉既伤
、又
动,于是就微笑着回答说:
艾斯黛拉皱眉,“她们两个还不满十岁,或许那里离家太远了一
儿。”
当女孩儿一边面红耳赤的抱怨阻止德国人不要在自己
上
摸、一边手忙脚
的掏钥匙时,隔
的劳拉忽然打开家门、探
了脑袋……