繁体
毫无疑问,只用了短短一下午时间,艾斯黛拉便顺利的接任了收银员的新工作!
这个约翰娜的女孩儿大概只有十几岁的样
,有着一
密的棕发和像鹳鸟一样细长的脖颈;她长得很清秀,棕
的
睛大而圆,鼻
和脸颊上分布着一些浅
的斑
,带着几分少女的
憨可
;
只是她
格有些怕羞,见到生人会局促不安,像只有
张、有
呆板的兔
。
这间小小的面包坊以父
传承的方式到了布鲁诺手里,而布鲁诺如今年近30依然未婚(因为瘸
),所以也无妻
来
持店内账务,只能另请人员——如果不是前段时间、他因维修烤箱而发现自己账面上“消失”了不少钱,他大概还是不会请人的!
而比起她的落落大方,作为老板的布鲁诺倒是略显生涩尴尬。
14岁那年,约翰娜被姑妈送
面包坊
杂工。她住在面包坊后面的仓库里,每个月仅有80瑞郎的工资,还要将一大半寄回家里。
“请直接叫我黛安娜就好。”
和大多数小店一样,面包坊正式营业时间是早上七
,所以在七
钟之前,布鲁诺得提前三个小时起床,将所有提前发酵好的面团
好送
烤箱;
,两人一番拥抱说笑后,就这么结伴回家、一起享用了一顿
味的鳟鱼午餐。
虽然艾斯黛拉觉得听他讲述各家的八卦事件很有意思,但有时候也会觉得他嘴碎得有些烦人,比如就因为自己不小心浪费了一页记账本,就被他碎碎念叨了整整三天!
就目前的状况而言,劳拉帮忙找到的工作是她能找到的最好的工作!她不指望这份活儿能像
店的收银员
泰奥一样轻松自在,只希望店主是个不
扰女人的正常人。
布鲁诺在她们中间
介绍;
因此比起布鲁诺,她还是更喜
和约翰娜相
一
。
而作为收银员的艾斯黛拉是最后一个上班的人,她只需要在七
营业时到店,负责招呼顾客买东西收银即可。
“很
兴认识你,杜蒙小
。”
于是在今天下午,她给面包坊制作了账本,还给他们解释了什么叫公账、什么叫私账,以及报销的
程和制度。
她暗自稳了稳
神,迎上去微笑着与其打招呼;
工作内容很满意,工作环境也很满意。对于这份新工作,艾斯黛拉没有任何抱怨的话可说了!
得知这一切后,艾斯黛拉心中就有了数;
当她
门时,一个本来坐在柜台后看报纸的瘦个男人、立刻扶着椅
扶手站了起来;
三人互相打过招呼后,艾斯黛拉便正式开始试工;
布鲁诺和约翰娜对于她立下的新规则
到十分新奇,虽然他们还不太能完全听懂,但却十分
合她的“新规则”,因为这听起来可比布鲁诺的个人记忆力靠谱多了!
艾斯黛拉微笑着回应,并极力想让自己的笑容看上去温柔亲切,因为
前的女孩儿着实惹人怜
;
在这家小小的面包坊里,他们三人相
得很愉快;
她试图将面包坊往日的账目翻
来重新整理、给老板布鲁诺
一手,结果布鲁诺却犹犹豫豫的告知她,店里
本没有账本,因为在今日之前,都是他一边负责烤面包、一边收银理账;至于每日开支杂务,他甚至只是靠自己的记忆力去凭
觉打理。
作为杂工的约翰娜与他同一时间开展工作,布鲁诺负责靠面包,她则负责拖地、
柜台、清洗烤盘、将面包搬上货架等一切杂务;
艾斯黛拉注意到他的右
似乎有
瘸,于是便认
他就是劳拉所说的“瘸
面
师”、面包坊的主人兼老板——布鲁诺·默勒。
布鲁诺对她的工作能力很满意,约翰娜也和她相
得很开心;
在无顾客闲聊的时候,艾斯黛拉得知约翰娜只有16岁,来自阿尔卑斯山上的村
。家里除了她以外,还有三个哥哥、一个妹妹,一家人全都靠牧羊和
地为生。
“她叫约翰娜·朗格,是店里的杂工女佣……汉娜,这是来应聘收银员的女士,叫黛安娜·杜蒙。”
吃完午饭后,她去了劳拉所说的“默勒面包坊”,那是一间开在左岸老城区的小店,门牌不大起
,店内面积也不大;
一番自我介绍后,布鲁诺拖着那条瘸
带她简单熟悉了一下店里的环境,以及工作内容,最后才将一个打杂的年轻女工介绍给她认识:
艾斯黛拉笑着朝女孩儿伸
了手,而穿着褐
长裙、
着灰
布围裙的女孩儿,则急忙用围裙
了
手上的面粉,然后才与她轻轻握手:
布鲁诺是个大龄未婚的男人,虽然因为小时候爬树摔瘸了一条
,但是
活儿很卖力,无论是制作面包还是待人接
,他都是一丝不苟、绝不偷工减料;唯一的缺
就是太过吝啬,太过嘴碎,时常念叨街
巷尾、城里各家人发生的琐事。