繁体
“算是。”
托
斯一怔,转
看了一
神情平静的福尔
斯先生。
意大利人倘若挑了私人场合,迈克罗夫特会选择反击的。但偏偏他的杀手选择在大
广众之下行凶,这让迈克罗夫特·福尔
斯立刻选择了
兵不动。
迈克罗夫特再抬
,街对面的
可·埃斯波西托已经不见了。
“你们赶来的很及时,”迈克罗夫特客气
,“可是听到了消息。”
他就像是横亘于
路中央的一棵松,
大
、
有成竹,扶着自己没有任何装饰的手杖,闲适随意的模样与周遭的动
格格不
。
拜托,伯莎一早就和他说好了要引意大利人上钩,
照他的
格,恐怕早已未雨绸缪。
托
斯特地喊了个男孩,叫他护送迈克罗夫特走
混
的街
,离开这条街区稍微一拐,泰晤士夫人的
车就在路边。
托
斯颇为心虚地把手枪收了回去,当然了,他也没错过自己这么
时,迈克罗夫特·福尔
斯先生
底闪过的几分揶揄。
绅士踏
车,刚一落座就迎上了牙买加女郎风情万
的暗金
双
,她迅速打量了迈克罗夫特一遍,确认他完好无损后,扬起一个笑容。
福尔
斯也是为政府工作的,他得师
有名,然后免不了走一遍各
程序。
“谢谢。”
然而稳稳当当坐到伯莎对面的男人却只是轻轻一哂:“麻烦。”
说的比唱的还好听,说到底还真就他自己吐
来的那个词——他嫌麻烦而已。
“没事就好,”托
斯开
,“夫人她……就在车上,你请先上车吧。”
她知
他带
门的肯定不止是明面上的两个人。
下一刻,数十名穿
着红围巾和红手
的青年姗姗来迟。
“为何不动手?”伯莎问。
哭喊,以及车
嘶鸣,在繁华的街
上方
织成一组饱
危机的
响曲。然而这似乎完全没有影响到风暴中央的福尔
斯。
迈克罗夫特遥遥朝着意大利人扶了扶绅士帽,轻轻
,以此客客气气地朝着对方打了个招呼。
“因为有你在,伯莎。”
——意大利的黑帮派
杀手,那就让同为帮派
目的泰晤士夫人反击好了,这样今日的
就属于帮派冲突,反而变得简单许多。
这场
发生的快结束的也快。
显然伯莎已经等候多时了。
泰晤士夫人的男孩儿们有序
场,用非常之快的速度制服住了杀手。托
斯·泰晤士亲自带着枪冲锋陷阵,当几个男孩把人
住的时候,迈克罗夫特才不咸不淡地补充一句:“要活的。”
街边的
可·埃斯波西托然后不得不放下想要掏枪的右手。
迈克罗夫特笑
:“我自然有第二条选择。”
否则迈克罗夫特的人
面防卫,到时候惊动了苏格兰场,自然会惊动上面。
“
匹脱缰
见他安然无恙,泰晤士的二把手
:“没问题。先生……你没事吧?”
“你倒是省心。”伯莎说。
其中弯弯
,让坐在
车内意识到受袭的迈克罗夫特,
脆选择等泰晤士夫人派人救援。
一个词就足以解释一切了。
可开
用意大利语骂了一句脏话。
伯莎倒是也不介意,她的视线往迈克罗夫特肩侧沾上的灰尘一落:“没事吧?”