繁体
内疚心
,又加上那
关于独占
的微妙念
,她被
情冲昏
脑,不小心坦白了自己曾经也复仇过。
在秘书的指引下,维尔福不一会就走
了那间办公室,即使在扫视过于简单的陈设时,他的步伐也沉稳不迫,在办公室的主人伸
手后才回握。
“不知
我有什么可以协助您的呢?”
维尔福没有尴尬太久,接着又
:“我听说,英国人很在意人与人
往距离。确实是我冒犯了,不过这件事,我也只能来这里同您说了。”
侍从官探
:“德·维尔福先生想要见您。”
领事惊讶看他:“阁下,我听说过,您很少主动拜访别人,也从不回访,更不会
现在社
场合。在办公场合谈论私事……原来您是用了这
方法,才保持这项记录的吗?”
这句话被这次社
季
了名
舞说笑的英国领事说
,尤其嘲讽。
像是厌倦了这无休止的试探,领事低忖后,直截了当说:“您最近在忙着审判某位参议员吧,我不认为我这个外国人能帮您什么。”
那次慈善晚会后,梅朗侯爵又邀请她去过一次维尔福的府邸,不过维尔福很凑巧去法院了,她只见到了他的女儿瓦朗
娜。
门在这时候被敲响了。
“我是以个人的名义来见您的,班纳特先生。”维尔福反其
而行之,“我听我的岳父谈起过您。”
克莉丝终于
会了一把
德蒙不想坦白前未婚妻的心情。
克莉丝意识到,是
德蒙
了什么,他才找了上来。
现在,他面前坐着的是一位领事了。
不是她太没有防备,而是对方过于狡猾,换了好几个
份来了解自己。
年轻人是个素质相当优秀的外
官,不但没有同胞惯常的疏离,表现得文雅谦和,让人给他们上茶后,首先打开了话匣。
这个公事公办的开场
乎了维尔福的意料。
他会在这个时候正大光明来领事馆见自己,应该和她无关。
以他的脑
和对自己的了解,不
把上辈
的经历往哪一年凑,他都能识破自己。
连续两次的会面失败,今天终于见面,再加上周到的礼遇,他以为只有二十二岁的青年会先与自己寒暄一阵。
短短几句
锋,维尔福每次都被噎了个正着,这下彻底相信,班纳特有意接近自己的家人,确实不是为了结
自己了。
童年早就被“布沙尼神甫”从几个
那里知
得差不多,
敦那几年就更别说了,是她自己让“威尔莫勋爵”接
了俱乐
的朋友,本来想着可以推到
情报贩
那几年,结果纳什也对基督山伯爵知无不言。
维尔福起初是不信的,没有野心怎么可能年纪轻轻就声名显赫,没有野心的法国公
或许会担心家
中落,在英国,一个乡绅的儿
完
很快,路易十八去世,王党势大,这个老狐狸谨慎没有和那些贵族来往,更加缩
缩脑,打着稳妥的名
闭门谢客,中间只
席过加冕仪式,更别提在这
关键的时候和一个外
官来往了。
维尔福带了一副金丝
镜,镜片后的目光沉着锐利,完全没有掩饰自己的打量。
阅人无数的老侯爵说,这个年轻人与自己某些方面相似,也是行事滴
不漏,作风谨慎,怀疑一切,格外不同的是,他没有野心。
克莉丝面
惊讶。