繁体
国王陛下不仅艺术不错,文学
平相当过关,克莉丝心里涌上一阵不太好的预
。
可自从彭伯里回来,克莉丝就觉得面前的人变得陌生了很多,她开始想更多看到这个人,却又心生退缩……
国王的举动受人瞩目,他平白推拒一份钱,当然会引人注意,约等于替
德蒙把这个
份完全坐实了,比什么勋章和俱乐
还好用。
果然刚见面,礼节
的对话后,国王就
慨:“那天有人和我说我还不信,现在看,
本就是唐璜和鲁思文嘛,不考虑去希腊见见拜
吗?”
看来这是他的扮演策略了,作为仇人,什么都要相反才最好。
同样对待国王,威尔莫勋爵讨好,那意大利伯爵就是冷淡了。
胖
国王好脾气重复说:“你知
威尔莫勋爵的去向吗?”
克莉丝不着痕迹瞪了他一
,又连忙向看上去还气呼呼的国王
:“我现在已经不在意了。”
德蒙和国王说话时,克莉丝就在一边心里腹诽。
也就是说,当初勋爵对自己抗拒逃避,伯爵才这么
情过
。
为了避免绕回那天俱乐
的尴尬,她把那位“黑发小
”给模糊
理了。
唐璜也是拜
一本诗集的男主,
男
,
心风
。
假期结束的倒数几天,克莉丝收到了
中的邀请函。
对国王毫无敬意的人本来不太情愿,尤其还要趁夜翻
台去拿“威尔莫勋爵”的衣服穿,不过因为有心上人陪着去挑选搭
,还是同意了。
基督山伯爵这个
份完全没有掩饰改扮,就是他本来的面貌,位于法国南
的普罗旺斯本来就接近意大利,过去更是罗
帝国的统治区域,金发碧
多是日耳曼人,黑发黑
则更接近罗
人的血统,英国却几乎都是盎格鲁撒克逊人,大家在长相特征上就有很大差异。
“那就一起去罗
。”
克莉丝只好把他们串过的“决斗”剧本无奈重复了一遍。
克莉丝一怔,回过神,微
歉意,“陛下。”
国王明显已经
戏颇
,在信函上特意拜托两位穿上英式的服装,克莉丝上次跟着里德侯爵离开,本来没想到会
那么长时间,尤其还去偷文件,无意放了他鸽
,加上心中也有些好奇,所以
合说服了
德蒙。
着异国面貌,
德蒙穿了英式三件
,束上发带,就更像是
血鬼勋爵了。
克莉丝失笑:“我该庆幸您没有叫我奥布雷吗。”
“
西尔?”
她心下烦闷,
脆打量被国王衬得更加
俊秀的人。
一直被
墙封闭保护的心也被
得一塌糊涂。
基督山伯爵在一边
嘴:“只要能让威尔莫勋爵不开心,我愿意掏这笔钱。”
国王惊讶了一会,先替她忿忿不平起来:“想不到威尔莫勋爵竟然这样对你,夺友人所
实在不是绅士所为,我耻于和这样的人在建筑上联名。你不要生气,我会把他寄来的支票退回的。”
这副模样明明已经看惯了,在浪博恩时他们相
也很自然。
邀请函的地址不是白金汉
也不是温莎城堡,而是他
摄政王时的私人别院,函里还特意提
让她把那位“苍白长发的好友”带上。
她说。