繁体
“你不过有几分姿
,除此之外一无是
。一则,你门
低微,二来,你母亲那边尽是不上台面的亲戚,不仅如此,对这就是第三条了,你还有一个失了
面不能嫁人、甚至没送去修
院的妹妹。”
克莉丝禁不住微笑起来。
“家里居然有客人吗?”克莉丝看向伊丽莎白,故作惊讶说,“我看停在‘自家大门
’的
车,还以为是哪个佃
从地里挖到送过来的,这么‘老土’的款式,我上一次见到还是在大英博
馆里。”
“因为那是我和他母亲商议的,我们是最好的
妹,达西还在摇篮里,我们就约好了,与其他婚约不一样。”
二
在主见上从来没有让她失望过。
屋里的德包尔夫人还在大声说话,语气满是义愤填膺。
德包尔夫人皱了眉,冷冰冰说:“班纳特小
,想必这就是你那位弟弟了?”
克莉丝没回来前,家里三个人,凯瑟琳是
“我倒觉得,他能两次都选择我,是因为他已经权衡过了,如果我们在一起能使他得到幸福,远远超
那些他本就不在乎的事情,我就敢回应他的
情,和他一起去面对这些。”
伊丽莎白没想到对方会这么
词夺理,不禁鄙夷
,“夫人,您是上
社会的人
,应该明白,什么都需要契书或者证
的。再说了,十七世纪时,法律就废除包办婚姻了。”
这画面实在像那些“你要多少钱才愿意离开我的儿
”的电视剧剧情。
“如果你嫁给他,他自然要将你引给他的亲友,到时候,你的
会叫他蒙羞,抬不起
,引得所有人都嘲笑他!你但凡对他有一
情谊,就不会让他娶你,使他抬不起
,玷污他的门楣和祖荫!”
屋里两个人“谈”得太投
,这时候突然走
来一个人,不免都愣住了。
这句话直接刺了对方失礼又古板,伊丽莎白忍不住笑起来。
作为一个十九世纪女
,比那些哭哭啼啼说着为他好、钱和人都不要,最后兜兜转转依旧和男主在一起的现代女主角还要
多了。
克莉丝眨了眨
,倾
,用手掩了四
耳朵,凑过去低声说了几句。
凯瑟琳瞪大
睛,吃惊低声说:“这样没问题吗。”
德包尔夫人再无话辩驳,直接怒骂起来:“好个不知廉耻的女人,你这么伶牙俐齿,与我这个长辈犟嘴违逆,是当真要
住他不放了?你如果真想攀这个
枝,就不要对我这么放肆,我是他最近的亲戚,如果我不允许,你就休想嫁给他!”
克莉丝微笑
:“您好。我二
不懂待客之
,竟然没有招待您。啊,差
忘了,您在我家已经喝了一个多月的咖啡茶
,应该已经喝厌了。”
确定伊丽莎白的想法后,克莉丝抬手推开了门,把德包尔夫人暴怒的话都堵了回去。
怒气冲冲而没有合拢的门
里,德包尔夫人涨红了脸。
克莉丝替她把鬓发别好,微笑鼓励
:“去,有什么我担着。”
伊丽莎白不卑不亢
定
:“正是因为我在乎他,所以我绝不会离开他。”
“连您也认为他傲慢,当然是因为达西先生自己行的正、坐得直,从不在乎其他人的看法,更不用
言巧语修饰自己。如果他生活里只有您所谓的门楣和
面,我反要第二次拒绝他了。”