电脑版
首页

搜索 繁体

SM初体验(2)(2/3)

密度,也令我们常人叹为观止。

这个十月革命之后,曾在苏联广为传的德观的主旨是这样的满足这件事,就该像喝一杯一样简单自然。

我问:所以你是会确l计算伴侣个数的人嘛?

一边飞快的想,影视文学作品里的瘾者,果然还是来源于生活。

那只是一杯呀。

***

电话收尾,弗朗索瓦说:好的,我看时间,一会儿可能去找你。Bisous ma chérie(吻你,亲的)。

他本来和玛丽说好了,会去她家测试设备。



他开始挂掉了。第三次打过来的时候,他终于接了。

一边庆幸自己,之前就找他要了最近的检报告。

弗朗索瓦说:我,我对上瘾。 (J'adore le sex, je suis accro au sex.)

英语中男瘾者(Satyriasis)一词,来源于拉丁语Satyrus(萨堤尔)。萨堤尔是希腊神话里半人半羊的树林之神,散漫顽,好恶作剧。多,有着大的,和能随时随地来一发的亢

他还说:sex是一没有丝毫坏的愉悦。我为此沉迷。 (C'est un psir sans co?t et qui ne donne rien de mal. Je suis obsédé par sex.)

我打趣: 以黎房的这隔音度,你的邻居没有报过警,说你扰民吗?

弗朗索瓦,想了想,说: 四个。不是同时,前后脚那

弗朗索瓦一接起来,就说了句:hello, cherie. (喂,亲的)

对了,弗兰索瓦说的sans co?t(没有丝毫坏/成本),结合当时语境,他大概是在把和酒、大麻或者更厉害的毒品相比了。Artist嘛。

我听见弗朗索瓦在电话里说:是的,我见到了,我们很好。

我又开始走神了,忽然想到前苏联的一杯主义。

接电话之前,弗朗索瓦向我解释,打电话给他的是,他最好的朋友也是他的合伙人玛丽。他们买的某专业录音设备,今天送到了。

都obsessed了嘛,程度厉害的一个表达。

对啊。玛丽本来想早叫我去。我就和她说你要来了。

这个时候,弗朗索瓦有电话打来。

我问弗兰索瓦,睡过多少个不同的人。

我惊叹不已。

我问:那你一天最多睡了几个人?

我问: "你告诉你朋友,我要来你这里了?"

在这个论断之下,所有加诸于的、形而上的注意力都自动失去了意义。

与弗朗索瓦告别

他的语气那样自然平常,谈论我们的Sex date(约会),就彷佛像在说自己刚喝的一杯

那语气,完全不是直男和情人打招呼的劲儿。

弗朗索瓦回答说,一共睡过700多个。

弗朗索瓦摇摇,说他只会每年年底大概算算。

最后那半句话,拿英语说,是I am obsessed with sex。

渴了,喝几。不渴,也能喝一。想喝多少喝多少。不想喝,那就不喝。简单、随意又自然。

热门小说推荐

最近更新小说