繁体
在考斯莫还和妹妹罗斯恋
的时候,有一天半夜,雷蒙德被什么事情吵醒了。他往窗外一看,原来是考斯莫站在月光下,想和自己的妹妹约会。
等摄影机重新布好位置,光线打好,罗纳德让助理叫醒了大卫·沃特金,继续拍摄。
罗斯嗔怪老
把自己
的
给狗吃,但还是从长餐桌的角落里拿了一个新的盘
,递给自己嫂
丽塔。
路易斯·古斯完成的很好,罗斯的哥哥雷蒙德,听说洛雷塔
去没有回来吃完饭是为了准备婚礼,非常
兴。他很担心这个外甥女,自从丈夫意外去世以后一直没有归宿。
他的儿
考斯莫对老婆罗斯说,“我想我的父亲需要一个新盘
。”
所以他对妻
的哥哥雷蒙德说,肯定没有这
事情,雷蒙德一定是在
梦的时候梦到的。
罗纳德对这一条里面,几位主要演员的默契表演非常
兴,这
大家族之间成员之间的亲疏远近,被这一个喂狗的情节,在几位演技
的百老汇演员的演绎下,就像真的一家人那样自然。
“不,不是
梦,我很清醒。我年轻的时候谁也没有告诉过,我的印象太
刻了,那天晚上你就站在洁白的月光下,我印象
刻。我那时候还有
生气,觉得是你把那个又大又圆的月亮带到我家来的,月光很亮,照
窗
里面,把我吵醒了。”
“你怎么不去问他自己?”大卫·沃特金笑笑,和罗纳德开起了玩笑,“说不定他一
兴,就把自己的演技秘诀传授给你。”
费多尔·夏里亚宾走过罗纳德的时候,对他得意的一笑。罗纳德报以两个
竖起的大拇指,老
很
兴。
《最初
化》
“你下一个镜
注意他的
睛,你就知
了。这是多年的表演经验,给他的好
。”大卫·沃特金没有直接说
来,而是让罗纳德自己去观察,他自己找了个躺椅,
空睡下了。
“你知
他到底怎么演的吗?我
觉他聋的很厉害,有时候我叫a他都没反应过来。但是这个镜
里,演罗斯的奥林匹亚·杜卡基斯一个
神过来,他
上就能接住。节奏和力度都对,他是有什么秘诀啊?”
兴致来了,雷蒙德说了一段往事。
但是考斯莫并不领情,他对这
年轻时候对罗斯的
慕,有
不想谈。他自己在外面找了个情人,对这
往事,又有
羞愧,又有
对往日腼腆的自己的不满。
“和他
实在困难。”罗纳德也笑笑,费多尔·夏里亚宾是真的聋。有时候要和他说话,得说的很大声才行。
这时候罗斯一
看过来,费多尔·夏里亚宾则赶
低
,避开儿媳的目光。
丽塔很奇怪老
的
法,但看到罗斯没有抱怨,也就只好赚赚
珠,给老
又加了些
和蔬菜,递了过去。
老
又装作没事一样,掩耳盗铃地回到了餐桌前面。
叫停以后,演员们去休息。罗纳德特地让助理搀扶已经81岁费多尔·夏里亚宾,去一个专门为他设置的沙发里坐下。
回过
来,罗纳德对摄影指导大卫·沃特金说
:
罗斯的哥哥雷蒙德,也是一位百老汇的演员路易斯·古斯扮演的。他们是
格演员。
月光的下面,站着的就是考斯莫。
“你肯定是在
梦,你睡起来就和死猪一样。”考斯莫知
在谈论下去,罗斯肯定要想起年轻的往事了,所以问嫂
丽塔拿过装红酒的玻璃杯,给自己倒了一大杯,喝了大大的一
。
这是一个古老的称呼,专门用来描述那些演不同
格的
角的演员。相对角
都有类似
格的明星,
角经常
格各异,
场时间又少,还要在有限的时间里,让观众
受到
角迥异的
格。
“cut”
那天的月光非常的大,非常的明亮,看上去月亮比房
还要大,好像要把雷蒙德家里的房
压垮一样。
“不是
梦,你明明就在窗
下的月光里。”雷蒙德和所有
罗斯很受用这段故事,非常
兴地看着哥哥回忆自己恋
的往事,然后不时地用
光去瞟丈夫考斯莫,他们已经很久没有同房了,不知
今天这个浪漫的回忆,是不是能够让丈夫重新变得浪漫起来。
去。大狗们开始
快的吃了起来。